"Част от българските книги са подложени на чудовищна манипулация в Македония и има съдържателна подмяна. Те започват да се представят като македонски книги. Ако братя Миладинови все пак са българи от Македония, то Христо Ботев е подложен на „препеване“ в Македония и неговото ”Не плачи, майко, не тъжи” се превръща в македонска народна песен. Без автор!”.
Това сподели пред Bulgaria ON AIR проф. Ана Кочева от Института по български език към БАН за съдбата на българските книги в Македония.
Международен екип издава "Бяла книга за езиковия спор с РС Македония", която ще излезе на различни езици. Тя показва исторически факти, които са останали встрани от общественото внимание. В книгата има информация, че
репресиите срещу наши сънародници в РС Македония не само, че не са останали в миналото, но продължават и до ден днешен.
"Всички съавтори на книгата са българи – от Западните покрайнини, от Македония, от Албания. Тя е готова, вече е в печатницата и до няколко дни ще излезе на пазара. Отделно от това, че ще бъде издадена на български, тя ще бъде адаптирана към македонската книжовна норма – не казвам преведена, а адаптирана. Не е на чужд език – също е на български, но това е формулировката. Освен на български, ще бъде преведена на английски, на немски, на испански, на португалски и на албански език", добави Владо Тренески, журналист от Охрид.
"Българските книги автоматично стават забранени за притежаване, а камо ли за четене", алармира Владо Тренески.
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. vidima
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata